Ali Amran – Fudegh a wi iswan

Lecture plein écran

Ay aḥbib tin di-y-iḍran
Qrib i yedda leɛmeṛ-iw
Leḥḥuɣ ttnadiɣ aman
Ṛɣiɣ teqquṛ tagers-iw
Mi nniɣ ffudeɣ a win iswan
Xezzren-iyi-d zmeɣ immi-w
Nniɣ ffudeɣ a win iswan
Kren-d ad-iyi zmen immi-w
***
Suɛfeɣ-asen zegreɣ asif
Kecmeɣ i Lǧuheṛ ar wayla
Ṛuḥeɣ kan rrif rrif
Ar mi segreɣ di lḥaṛa
Nwiɣ ay-id tefk lexṛif
Akked waman n tala
Tessufeɣ-iyi-d s aseqqif
Tenna ṛuḥ ṛez-iyi sya
***
Ur faqeɣ amek gezmeɣ abrid
Tiseɣlit ur iyi-d terra-ra
Tesweɛd-iyi-d yiwet s lebɛid
Ɣilleɣ ad awḍeɣ d tameɣṛa
Ad ččeɣ imensi ad yiẓid
Ciṭ n weksum di lmeṛqa
Ad ččeɣ imensi ad yiẓid
Yuɣal ččiɣ-d ṭriḥa
***
La la la la la la la
***
Bbiɣ lḥarra ar temdinin
Dinna nnan lxiṛ iɛum
Ẓdem kan yiwen ur k-yessin
Ata leqqeḍ ata uqamum
Hwant-iyi-d tẓurin
Ɣur sent ur yebbiḍ sellum
Refdeɣ-d cedd n turin
Yečča-t lḥewj n weksum

Ali Amran – Yettruḥu lhir

Lecture plein écran

2015-09-28 18_22_31-Guitar Pro 6 - Ali Amrane - YETTRUHU LHIR.gpx

Em      C      G      D
Em      C      G      D
A Emwi yufan ad yekkes Clxiq ɣas yiwwas Ad Gyestaɛfu seg lehmum Dur nkeffu
Ad d-Emyekkes iman-is seg Cṭṭiq bu tuɣmas Ad Gyeṭṭef abrid anida Dyebɣa ad yeddu.
Em      C       G       Dsus4add9
Em      C       G       Dsus4add9
Ad yesseɣṛes ad iruḥ ad yeǧǧ leḥwari Dda saɛid, lexwal, rnu-d lǧiran
Ansi d-tekkiḍ? Acu akka txedmeḍ ass-agi? A ntezzi kan a setti, ṣeɛben wussan
*********************************
Em       C
GUr neqqim, Dsus4add9ur nestuEmfa    C
GDeg rraya Dsus4add9i nettazEmzal       C
GUr nexdim, Dsus4add9ur nesteɛEmfa   C
GYettruḥu Dsus4add9lḥir deg tfuEmkal
***********************
C       G       Dsus4add9
Em       C       G        Dsus4add9
*******
Iḍelli ṣubbeɣ ɣer Tizi zun ad sfeqdeɣ Ad steqsiɣ anida ssawḍen lecɣal
Truḥ tṣebḥit deg ubrid a ssewɛadeɣ Win d-iɛeddan, wa yeččur wa yettɣawal
Uwḍeɣ ɣer din ufiɣ lbiru d agani Yeqwa lɣaci, awal, amdegger urfan
Mmuqleɣ amer ad waliɣ walbeɛḍ n tmusni Beddeɣ ciṭ yekker-itt yimenɣi ɣef umkan
*****
Ur neqqim, ur nestufa
Deg rraya i nettazzal
Ur nexdim, ur nesteɛfa
Yettruḥu lḥir deg tfukal
****
Mi ruḥeɣ ad d-aliɣ mlaleɣ-d aked Lḥusin Yenna yya kan ssneɣ yiwen ad t-nwali
Yesɛa lexyuḍ, tamusni, yeɣra deg temkeččmin S lmelḥ n ufus adrar ad ak-t-idyerr d agni
Nuweḍ nesteqsa nnan-aɣ-d rǧut-t dihin Deg ttberna n dda Qasi ad d-iɛeddi
Mi d-neffeɣ ɣer berra ceɛlent teftilin Iruḥ lḥal, lecɣal yiwen ur t-id-nefri
****
Ur neqqim, ur nestufa
Deg rraya i nettazzal
Ur nexdim, ur nesteɛfa
Yettruḥu lḥir deg tfukal

Ali Amran – Tizi n leryaḥ

Lecture plein écran

Ay ul-iw yebɣan tigi
Wali ziɣ anda nebbeḍ
Aɣ-tthuǧǧut lemwaji
Ta teṭṭeqqir-aɣ i tayeḍ

Wissen ansi d-ččiɣ tiyita
Seg wassni iktedja talwit
Tebɣiḍ ad ṭṭfeḍ tirga
Uqbel ad ɣli tmeddit

Tirga yetchavin lexyal
Mi tebbeḍ ahyat akkin
Ach7al aya nettazal
Tura nɣelli tuɣalin
Wiss ma yedjayaɣ lawan
Naɣ urɛad idihewess
A nettc ali deg berdan
Awer yelli ḥedd d amwaness

Di tizi n leryaḥ
Iɣ-teggiḍ axxam
Amek araɣdiyass nadam
Tuɣald am frux eguiḍ
tcennuḍ imdanen ṭṭsen
Ma dkech yenɣak usemmiḍ
Nutni di tlata enhen
Yal wa yesɛa dunnitis
Edunit yer7ats echii
Yal wa yelha dchuɣlis
A yetf amkanis dhitaɣernit

Di tizi n leryaḥ
Iɣ-teggiḍ axxam
Mli-yi amek ad yas naddam
Di tizi n leryaḥ
Iɣ-teggiḍ axxam
Amek ara neḍmeɛ nadam ah

Ali Amran – A bu lehmum

Lecture plein écran

Ali-Amran-A-bu-lehmum-@TabSnitra.gpx_-300x223

Em(3)       Em(3)       Em(3)       Em(3)
Em(3)Ay tfrerneḍ deg Em(3)       Em(3)(yi)εeqqayen
Wid Em(3)kan i imeεnenD(3)       D(3)
C(3)Akerfa tezC(3)wiḍ-t s ifriEm(3)       Em(3)      Em(3)       Em(3)
*********************
Tezreεḍ urti d yeḥriqen
Limer d i uγen
Tili lxir ad yer tili
**************************
C(3)Ma ulac imγi C(3)i d-yesṭuṭcenG(3)
D G(3)tamurt i iεiqrenEm(3)       Em(3)
C(3)Kullec ad yuC(3)γal d asukiEm(3)       Em(3)       Em(3)       Em(3)
*************************
Em(3)A bu lehmumEm(3)       C(3)       Em(1.5)
Em(3)Tiqit kan Em(1.5)ad ifaḍ D(3) wemdun C(3) A bu lehmumEm(3)       C(3)      Em(3)       Em(3)       Em(3)
**********************
Tessweḍ lweṛd ad yefsu
Tafsut ad teḥlu
Tiḥdayin ad cmumḥent
**************************
Mi tγilleḍ ad t-yemmager uḥunnu
I t-seddan deg uḥuccu
Deg wul-ik tebren testent
**********************************
Sekra din yeddem-it waḍu
Ziγ tirga d aγurru
Mi tḥeṣleḍ ad ak-ḍelqent
***************************
A bu lehmum
Tiqit kan ad ifaḍ wemdun
***********************************

Traduction:

Tu as trié tant de grains
Tu en as pris les meilleurs
Et les as isolés de l’ivraie
**********************
tu as ensemencé vergers et maquis
S’ils avaient pris
La récolte aurait été abondante
*******************
Hélas, aucune pousse n’a vu le jour
La terre hélas est rendue stérile
Tout doit rester en friche…
********************
Tiens bon ô infortuné
********************
Il suffit de peu pour que cesse ton infortune
Tu as arrosé les rosiers
Pour que le printemps guérisse
********************
Et les jeunes filles retrouvent leur gaieté
Au lieu d’aller à leur rencontre
Ils les ont fauchées
***********************
A ta grande affliction
Tout est parti en fumée
Le rêve n’est qu’illusion
Qui t’abandonne quand le piège s’est refermé
********************
Tiens bon ô infortuné
Il suffit de peu pour que cesse ton infortune
***********************

Ali amran – Huriya

Lecture plein écran

A Amḥuriya
Ad am-d-iniɣ yiwet lḥaǧa
Abrid-inna
Wissen sanda aɣ-yessufeɣ
***************
ad nṛuḥ ad nerzu f ṭṭlam
ad nɣab d tafat ad nwali
ad nezhu ad neṛwu nnadam
neɣ di nddama ad d-negri
*************
A ḥuriya
ul-iw teẓṛiḍ tmelkeḍ-t
ur gganaɣ ara
tikta-w deg wallen-im ɣeṛqent
***
ur zmiraɣ ara akem-ǧǧaɣ
d kemmini i yi-ssidiren
maɛna dagi ur nehenna yara
mačči d yiwet iɣ-imerten
***
ah ay-ini-d a Huriya
dagi aqlaɣ ur nezha yara
ini-d ma yella ad netbaɛ
ulawen iɣ-d-isneṭqen
***
A ḥuriya
bɣiɣ nekk yidem ad nili
am yefṛax-a
yettferfiren deg genni
***
ad nessew abeḥri n tayri
ad nɛelli ar sebɛa igenwan
ad nettaxer ger lɣaci
widen ileɛben s usennan
***
aha ekker a Huriya
ddunit ur tettraǧ ara
aha ekker a Huriya
Ad nebges wa ad neɛeddi ah
Ad nebges wa ad neɛeddi a Huriya
Ad nebges wa ad neɛeddi
Ad nebges wa ad neɛeddi a Huriya
**
Solo
***

Ali Amran – Tazzla N Wussan

Lecture plein écran

Paroles :

hayaya hayaya hayaya hey
hayaya hayaya hayaya hey
***
ddunit tessewham leɛqul
sima deg-s nettmuqul
tettfutaɣ cwiṭ cwiṭ
mi yekker ad d-yenṭeq wul
teqqarem-as kečči d amehbul
Eǧǧ leɛqel ad iger tiṭ ( Afyir *2)
***
Neɣfel ɣef tazzla n wussan
deg ubrid-is ara isekwan
ad nruḥ am ifirasen
Acḥal n wi yewwi lɣeflan
asmi yuɣal d ameqran
yebɣa ad yeddu d yilmeẓyen
Mi yekker ad yazzel am nutni
ifadden-is ur teɣfiren
Qbel ad ibedd i yeɣli
ma d nutni ɛeddan ruḥen
***
hayaya hayaya hayaya hey
hayaya hayaya hayaya hey
***
Ay aqcic a bu taḍsa
hader ad ak-tɣur temẓi-ya
tin i ak-irefden mi ara teɣliḍ
ttejra tettaliḍ ass-a
Seg-s ad d-neǧreḍ azekka
taɛekkazt iɣaf ara tettekkiḍ ( Afyir-a *2)
***
Ruḥ ma tzemreḍ ad tafgeḍ
deg wafriwen-ik, kul mi ara tewteḍ
ad tḥusseḍ la tettidireḍ
Ruḥ s anda i k-yehwa aweḍ
cfu-k-id mi ara d-terseḍ
ur teḍmineḍ ad tuɣuleḍ
***
yal taswiḥt ara k-iɛeddin
ad ak-taker ciṭ di temẓi-k
ma d tin ara tesɛeddiḍ
ad ak-ternu ciṭ di leɛmer-ik
***
Anef-as i yixef-ik, ad yamen targit
Ldi iẓri-inek, iwakken ad tfehmeḍ ddunit
Sel-as i wul-inek, eḍs-as i ddunit
nǧer kan abrid-inek, ay anda i tebɣiḍ awi-t.
***
hayaya hayaya hayaya hey
***
Ruḥ ma tzemreḍ ad tafgeḍ
deg wafriwen-ik, kul mi ara tewteḍ
ad tḥusseḍ la tettidireḍ
Ruḥ s anda i k-yehwa aweḍ
cfu-k-id mi ara d-terseḍ
ur teḍmineḍ ad tuɣuleḍ
***
yal taswiḥt ara k-iɛeddin
ad ak-taker ciṭ di temẓi-k
ma d tin ara tesɛeddiḍ
ad ak-ternu ciṭ di leɛmer-ik
***
hayaya hayaya hayaya hey
hayaya hayaya hayaya hey

Ali Amran – Xali Sliman

Lecture plein écran

A xali sliman
Iγurr-aγ zzman

A xali sliman
Amek ara nexdem
Iγurr-aγ zzman
Neqqim kan newhem

A xali sliman Iγurr-aγ zzman

Seg wexxam ar Tizi,
Si Tizi s axxam
Netts’ubbu nettali
Yugi ad ikfu tt’lam
A xali sliman
D ac’ara nexdem
Zz’ayit wussan
Neggum a-nqeddem

A xali sliman
Zz’ayit wussan

Win id-ir’uh’en
Ak-yini, ak-meleγ
Yak qqaren alγwem
D gmas kan i iwala
A xali sliman
D ac’ara nexdem
Iγurr-aγ zzman
Menwala aγ-yergem

A xali sliman
Iγurr-aγ zzman

Le monde, il est fou
A xali sliman
Mais tout le monde s’en fout
Chacun ses problèmes
Spécifiques,
Particuliers,
Privés,
Privatisés

A xali sliman
Iγurr-aγ zzman

Ayen akken nebγa,
Tuggi-t tmurt-a
Ayen akken tebγa
U’ s-nezmir ara
A xali sliman
Dagi zzman yugi
a-nbeddel amkan
tawr’iqt ad tezzi

A xali sliman
A-nbeddel amkan

A xali sliman
D ac’ara tinid’
taqereεett n diban
aγ-tekkes asemmid’
a xali sliman
taqerεett n divan.